Annette Kopetzki

(Übersetzerin)

Die Übersetzerin Annette Kopetzki, 1954 in Hamburg geboren, studierte Germanistik, Philosophie und Pädagogik. Sie promovierte 1995 mit einer Arbeit zu sprachtheoretischen und ästhetischen Problemen der literarischen Übersetzung. Seit 1989 arbeitet sie freiberuflich als Übersetzerin von Belletristik, Lyrik und Essayistik aus dem Italienischen.

Mehrfach ausgezeichnet mit dem Förderpreis für literarische Übersetzung der Hamburger Kulturbehörde, ist sie ständiges Mitglied der Jury des Erlanger Literaturpreises für Poesie als Übersetzung und Gründungsmitglied des Vereins Weltlesebühne e.V., für den sie zahlreiche Moderationen, Veranstaltungen und Fortbildungsseminare durchgeführt hat.

1995-2000 Lehrbeauftragte am Literaturwissenschaftlichen Seminar in Hamburg. Veröffentlichungen zur Literaturübersetzung in Zeitschriften und literaturwissenschaftlichen Lexika. Ihre Übersetzungen aus dem Italienischen umfassen so bekannte Namen wie Erri De Luca, Pier Paolo Pasolini, Andrea Camilleri, Alessandro Baricco, Roberto Saviano und Edmondo De Amicis.

Im Oktober 2019 wurde Annette Kopetzki auf der Frankfurter Buchmesse mit dem Paul-Celan-Preis für herausragende Literaturübersetzungen ins Deutsche ausgezeichnet. Besonders würdigt die Jury ihre Übersetzung des 2018 erschienenen Romans Am Hügel von Capodimonte von Wanda Marasco, den sie im August des selben Jahres zusammen mit der italienischen Autorin erstmals in einer deutschlandweiten Premiere bei den Poetischen Quellen vorgestellt hat.

Im Wintersemester 2021/22 bekleidete sie eine Gastdozentur im Fachbereich Romanistik an der Martin-Luther-Universität Halle/Saale.

 


Annette Kopetzki